안녕하세요. 오늘도 드림 E의 영어 이야기에 방문해 주신 것을 진심으로 환영합니다. 오늘은 단어 시간으로 equal에 대해서 알아보려 합니다. equal는 어떤 의미를 지니고 있을까요?
□ 어휘 확장 프로젝트
오늘 어휘 확장은 영어 단어 equal에 대해 자세히 알아보고 관련 있는 단어들 같이 살펴봄으로써 진행하려 합니다.
■ equal 어원 및 의미
equal의 어원은 라틴어 aequus이며 당시 그림은 울퉁불퉁하지 않은(편평한)입니다. 이 그림은 획일적인, 한결같은 정도로 확장하기도 하는데요.
이 그림에서 equal는 형용사 동일한, 평등한 의미를 지닙니다.
조금 더 자세하게 알아보기 위해 equal 영영 정의 알아봅니다.
equal(adj)
1. the same in
number, amount,
degree, rank,
or quality
2. not changing;
the same for
each person
Merriam-Webster's
1. 수, 양, 정도, 등급, 질 면에서 같은 것. 2. 각각의 사람에게 변하지 않고 똑같이 적용되는 것 정도의 정의를 주고 있습니다.
Oxford 예문으로 조금 더 정확하게 이해해 보죠.
- There is an equal number of boys and girls in the class.
- 그 학급에는(in the class) 동일한 숫자의 남학생과 여학생이 있다(There is).
- the desire for a more equal society
- 더욱 평등한 사회(society)에 대한 강한 바람(desire)
equal는 동사가 가능하며 수, 양, 가치 등이 같다/필적하다 의미를 지닙니다.
※ equal 3단 변화
; equal(3인칭 단수형: equals) - equalled/equaled - equalled/equaled - (동명사, 현재 분사형: equalling/equaling)
- A meter equals 39.38 inches.
- 1미터(A meter)는 39.38인치와 같다 [이다].
- This achievement is unlikely ever to be equalled.
- 이 업적(achievement)에 필적하는 것은 다시 나올 것 같지 않다(is unlikely ever).
▣ equal 관련 단어
- rank
rank의 어원은 Old French renc이며 당시 그림은 긴 줄, 선입니다. 이 그림에서 rank는 명사 지위, 계급, 등급 의미를 지닙니다.
동사가 가능한 rank이며 등급, 순위 등을 매기다 의미를 지닙니다. 흥미로운 점은 어원 그림처럼 정렬시키다 의미가 있다는 점입니다.
- same
same의 어원은 PIE root sem-에서부터 보려 하는데요. sem-의 당시 그림은 합쳐져 하나가 되다입니다. 이 그림에서 same은 형용사 동일한, 같은 의미를 지닙니다.
same은 대명사가 가능한데요. 동일한 것 정도로 생각하시면 좋겠습니다.
오늘은 이렇게 equal에 대해서 알아보고 관련 있는 단어들 같이 알아보는 시간을 가졌습니다. 학습하시는데 조금의 도움이라도 되었으면 합니다. 오늘은 여기까지입니다. 저는 다른 영어 이야기로 돌아오도록 하겠습니다. 감사합니다.
※ 관련 있는 글
2022.10.19 - [영어 이야기/영단어 이야기] - E로 시작하는 영어 단어 1 (중요 단어 어원 포함)
'영어 이야기 > 영단어 이야기' 카테고리의 다른 글
영어 단어 emotion (어원 포함) 이해하기 - (ft: anger/fear 어원 및 의미) (0) | 2023.03.24 |
---|---|
영어 단어 silo (어원 포함) 이해하기 - (ft: store/grain/grass 어원 및 의미) (0) | 2023.03.23 |
영어 단어 attend (어원 포함) 이해하기 - (ft: meet/lesson 어원 및 의미) (0) | 2023.03.21 |
영어 단어 waive (어원 포함) 이해하기 - (ft: require/forgo 어원 및 의미) (0) | 2023.03.20 |
영어 단어 device (어원 포함) 이해하기 - (ft: equipment/purpose 어원 및 의미) (0) | 2023.03.19 |
댓글