지난주 산행을 하면서 갑자기 느낀 점은 산이 울긋불긋 물이 들어가고 있었다는 것인데요. 실제 단풍놀이 인파가 많이 늘었다고 합니다. 단풍놀이는 영어로 뭐라고 하면 좋을까요? 단풍놀이는 leaf peeping이라는 표현을 사용하면 됩니다. 이대로 끝내버리기에는 아쉬운 마음으로 어원과 관련 영어 단어까지 알아보도록 합니다.
□ 어휘 확장 프로젝트
■ 단풍놀이와 관련된 영어 단어
2021.10.31 - [영어 이야기/영단어 이야기] - 단풍을 영어로 뭐라고 할까?
▣ leaf peeping 어원
지금의 단풍놀이라고 알고 있는 leaf peeping은 New Egland지역에서 시작되었다고 얘기합니다. peep이라는 단어가 원래 몰래 훔쳐보다의 뉘앙스가 있어서 그런지 leaf peeping이 그렇게 좋은 단어는 아니었을 것이라 추측하는데요. 즉, 영어식으로 바라보면 잎을 몰래 보는 것이라는 의미이기 때문이지요. 여기서 우리는 먼저 peep이라는 단어를 먼저 살펴봅니다.
영어 단어 peep은 사실 peek나 keek에서 비롯된 단어라고 봅니다. 물론, 지금도 peek나 keek는 몰래 보다의 느낌으로 살아남아 있습니다. 아무튼, 이 세 단어는 어원이 같다고 볼 수 있고, 세 단어 모두 부정적 느낌이며 중세 영어 piken에서 시작된다고 보고 있습니다. piken위의 어원은 불확실합니다. Peeping Tom이라는 유명한 표현이 하나 있습니다. 바로 엿보기를 좋아하는 사람을 나타내며 전문 용어로는 관음증이 있는 사람을 의미합니다. 물론, voyeur이라는 단어를 사용하기도 합니다. 관음증은 voyeurism입니다.
단풍놀이하는 사람을 영어로 leaf peeper라고 할 수 있습니다. peep에 -er을 붙여 사람을 만들고 있습니다. 그리고 우리나라에서도 그렇지만 미국에서도 leaf-peeper tours나 leaf-peeper rides 같은 광고 문구가 지금 이 시기에 자주 볼 수 있는 표현이라고 합니다. 그래도 이제는 이것이 하나의 문화로 자리 잡고 부정적인 느낌이 거의 완화되어 좋은 느낌의 단어로 바뀌고 있다고 현지인들이 말하니 마음 놓고 사용하셔도 될 만한 표현인 것 같습니다.
▣ 거의 절정과 단풍놀이 장소를 영어로
단풍이 거의 절정이라는 말을 하려면 어떻게 표현해야 할까요? 우리도 피크라는 말을 사용하기 때문에 크게 어려울 거 같지는 않습니다. peak라고 사용하시면 됩니다. 거의라는 단어는 여기서는 near이라고 해주시고요. 따라서 near peak라고 해주시면 될 듯합니다.
또한, 우리가 단풍놀이 하는 장소를 말해보려면 leaf-peeping spot이라고 할 수 있겠습니다. 나중에 다시 한 번한 번 다루겠지만 spot은 우리가 아는 장소의 영어 단어 place에다가 special을 붙이는 느낌인데요. 즉, spot = special place의 느낌이 나면서 특별한 장소의 느낌이 납니다. 단풍놀이라는 특별한 목적을 보여주는 장소이기 때문에 spot이라는 단어를 한 번 사용해 보았습니다.
오늘 이렇게 지난 포스팅 단풍 포스팅과 더불어 단풍놀이까지 좀 자세히 알아보는 시간을 가졌습니다. 그냥 단어 하나 딱 알려드리고 마치기에는 이 단어들은 최근의 상황에서 우리에게 그래도 마음의 위안을 주는 단어가 아닌가 생각하여 자세하게 알아보려 하였습니다. 부디 조심히 단풍놀이 하시고 저는 다른 포스팅으로 돌아오겠습니다. 감사합니다.
'영어 이야기 > 영단어 이야기' 카테고리의 다른 글
So far so goodish가 무슨 말이지? (ft: 접미사 ish) (0) | 2021.11.04 |
---|---|
테라(terra) 관련 단어 (2) | 2021.11.04 |
진공청소기(Vacuum cleaner)에서 vac은 무슨 의미일까? (0) | 2021.11.02 |
신조어 Vax의 의미는? (0) | 2021.11.01 |
자주 보이는 접두사 pre- 이야기 (0) | 2021.11.01 |
댓글