안녕하세요. 오늘도 드림 E의 영어 이야기에 방문해 주신 것을 진심으로 환영합니다. 오늘은 명언으로 배우는 영어 이야기입니다. 그중에서도 A bird in the hand is worth two in the bush라는 속담을 알아보려 하는데요. 어떤 의미를 지니는 속담인지 알아보고 관련 단어들 같이 알아볼게요.
□ 명언으로 배우는 영어
오늘 준비한 것은 속담입니다. 바로 A bird in the hand is worth two in the bush입니다. 단어 중에는 새도 보이고 손도 보이네요. 과연 어떤 의미일까요?
■ A bird in the hand is worth two in the bush.
A bird in the hand is worth two in the bush을 직역해보면 손에 있는 한 마리의 새는 덤불 속에 있는 두 마리 새의 가치가 있다는 다소 애매한 해석이 나옵니다.
역시나 오늘도 영영사전의 힘을 좀 빌려야 할 것 같습니다. Oxford 사전에서는 이 표현의 정의를 다음과 같이 나타내고 있습니다.
It is better to be content with what one has than to risk losing everything by trying to get much more.
더 많이 가지려 애쓰다 모든 것을 잃어버리는 위험을 감수하는 것보다는 가지고 있는 하나에 만족하는 것이 더 좋다 정도의 번역이 가능합니다.
▣ 관련 영어 단어
- bird
bird의 어원은 고대 영어 brid입니다. brid의 당시 그림은 흥미롭게도 막 날기 시작하려는 아기 새를 의미했던 단어입니다. 이것이 결국 새의 의미를 지니게 됩니다.
- hand
hand에 관해서는 다음 글을 참고해 주시면 더욱 다양한 내용을 알아가실 수 있습니다.
2021.08.29 - [영어 이야기/영단어 이야기] - 손 관련 영어 단어 이야기
- worth
worth의 어원은 Proto-Germanic wertha-인데요. 이 단어의 당시 그림은 반대쪽입니다. 반대쪽이라는 그림은 확장하여 반대에 있는 동일한 특징을 지닌 대상이 되는데요.
이런 그림에서 생겨나는 worth의 의미는 ~와 동등한 가치가 있는. 가령, Our house is worth about $100,000.라고 한다면, 우리 집의 가치는 100,000 달러의 가치가 있다 정도의 번역이 가능합니다.
- bush
bush는 덤불, 관목의 의미를 지니고 있는 단어인데요. 자세한 사항은 역시 다음의 글을 참고해 주시면 좋겠습니다.
2022.01.29 - [영어 이야기/영단어 이야기] - bushcraft라는 단어 이해하기
오늘은 이렇게 속담 A bird in the hand is worth two in the bush에 대해서 알아보았고 관련 단어들 같이 분석해 보았습니다. 영어 학습하시는데 조금의 도움이라도 되었으면 합니다. 오늘은 여기까지 입니다. 저는 다른 영어 이야기로 돌아오도록 하겠습니다. 감사합니다.
'영어 이야기 > 명언으로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
Too many cooks spoil the broth의 정확한 의미는? (5) | 2022.03.25 |
---|---|
중요 영어 속담 (Proverb) 알아보기 (17) | 2021.09.14 |
댓글