본문 바로가기
세상 영어 이야기

영어적 관점에서 보는 NFT 의미는?

by @#$%&! 2021. 11. 18.

최근 메타버스 관심사가 늘어가고 이를 기반으로 여러 플랫폼이 생겨나며 그 플랫폼 속에서 사용 가능한 NFT라는 것이 만들어지고 있습니다. 특정 업체를 언급하기는 그렇지만 예전 도토리 같은 느낌에 자산의 느낌이 들어가고 있지요. 오늘은 이 NFT를 영어적 관점에서 보고 관련 영어 단어까지 알아봅니다. 

 

□ 세상의 소식으로 하는 영어 공부

 

NFT-연관-이미지
NFT-연관-이미지

■ NFT란?

 

먼저 NFT에 대한 기본적 사항부터 보고 가겠습니다. NFTNon-Fungible Token의 줄임말입니다. 희소성을 가지는 가상자산(희소성으로 중요성을 높임)으로 블록체인 기술을 적용하기는 하지만, 우리가 알고 있는 가상자산과 상호 교환은 불가능하다고 하는데요. 바로 이 NFT에 고유한 인식 값을 부여하기 때문이라 합니다. 

 

자! 이제 일반적인 NFT에 대한 정의를 알아보았으니 영어 본연의 의미를 한 번 느껴볼 차례입니다.  

 

▣ Non

 

부정의 접두사로 사용되는 non입니다. 이익이라는 단어 profit에 non을 붙여 nonprofit이 되면 비영리적인의 의미가 되는데요. 이런 식으로 영어 단어에서 활용하고 있습니다. 알아두시면 좋습니다. 

 

▣ Fungible

 

fungible이라는 단어는 중세 라틴 fungi(기본 그림: 즐기다, 행하다) + fungi vice(기본 그림: 어떤 것을 대신해 역할을 하다) 합쳐진 어원입니다. 종합하면 이 fungible의 기본 그림은 어떤 것을 대신해 역할을 하는데 그것을 즐기고 있는 그림이네요.

 

이런 그림에서 생겨나는 의미는 좋은 의미로 다른 것을 대신하다 보니 대체가 가능한 의미를 지니는 형용사입니다. 그러나 여기에서는 Non-Fungible이니 대체 불가능한 정도의 의미가 부여됩니다. 기본 그림으로 보면 뭔가 분명 기본적 지식과 더불어 더 많은 것이 보이시리라 생각합니다. 

 

▣ Token

 

말하면 나이가 나오는 것 같아 좀 씁쓸하긴 하지만 분명 토큰을 내고 버스 타던 세대라면 이 단어는 알고 계시리라 생각이 되네요. 그런데 실제 이 단어는 버스 토큰을 말할까요? 이 단어는 PIE root부터 보려 합니다. deik-인데요. 당시 그림이 보여주다이기는 하나 좀 엄숙한 분위기로 보여주다입니다.

 

버스에서 승무원에게 보여줘야 하니까 일단 하나는 이해되는데 왜 엄숙한(중요한) 건지는 아직 아리송하네요. 승무원에게 엄숙하게 토큰을 준 것은 아닌데요. 아무튼, 계속 가보죠. 그리고 deik-는 Proto-Germanic taikna-로 바뀌어집니다. 이때의 그림이 상징인데요. 그림들이 합쳐져서 엄숙한(중요한) 상징을 보여주다고 생각해 볼 수 있겠습니다. 

 

이렇게 생겨나는 의미가 표시, 징표, 상품권, 선물권, 토큰(화폐 대용)입니다. 이 분야의 전문가는 아니지만 Non-Fungible Token에서의 Token은 아마도 엄숙한(중요한) 화폐 대용의 토큰을 말하지 않나 생각합니다. 엄숙하면서도 중요하게 보아야 하는 것 때문에 고유의 상징물처럼 느껴집니다. 


NFT(Non-Fungible Token)라는 말은 그러면 순수 영어적으로 보기에는 너무나 잘하고 있고 잘 즐기고 있어서 대체가 불가능한, 중요하게 보아야 하는 상징물로써의 토큰이 되겠습니다. 오늘 이렇게 재미있게 NFT라는 단어를 분석해 보았습니다. 전문 분야분들이 보면 분명 다른 각도의 해석이 나올 텐데요. 오늘의 언어적 관점도 첨가해서 앞으로 이 단어 나오면 아는 척해볼 수 있으면 좋겠습니다. 늘 감사드리고 저는 다음 주제로 돌아오겠습니다. 


♣ 관련 있는 글

 

2021.08.30 - [영어 이야기/영단어 이야기] - 메타버스(metaverse) 언어적 관점

 

메타버스(metaverse) 언어적 관점

썸네일에 보이는 저것이 진짜일까요? 아니면 가짜일까요? 많은 뇌과학 전문가들은 인간의 뇌는 썸네일의 사진을 보고 사실이라고 생각할 수도 있을 정도의 기술의 발전도 가능하다고 합니다.

dream-e.tistory.com


 

댓글