본문 바로가기
Idiom 연구

under the weather 알아보기

by @#$%&! 2022. 1. 11.

안녕하세요. 오늘도 드림 E의 영어 이야기에 방문해 주신 것을 진심으로 환영합니다. 오늘은 이디엄 하나를 알려드리려 합니다. 바로 under the weather인데요. 과연 어떤 의미의 이디엄인지 알아보고 활용도 한 번 해보도록 합니다. Let's get started!

 

□ idiom 정복 하기 

 

idiom이 격식적 표현은 아니지만 일상 회화 측면에 있어서는 반드시 알고 있어야 원어민들이 말하는 것을 정확하게 이해할 수 있습니다. 

 

문제는 워낙 idiom이 다양하기도 하고 지역마다 사용하는 것과 사용하지 않는 것이 있어 흔하게 자주 사용되는 idiom만을 사용하여야 한다는 점입니다. 

 

오늘은 이디엄 under the weather은 자주 사용하는 표현이라 볼 수 있어 알고 계시면 분명 도움이 됩니다. 

 

■ under the weather의 의미는? 

 

섬네일
섬네일

 

under the weather의 의미는 무엇일까요? 이 표현은 컨디션이 별로 혹은 몸이 좋지 못한 정도의 번역을 할 수 있습니다. 정확한 한국말 매칭은 어렵습니다. 

 

▣ under the weather 영영 정의

 

영영의 정의로는 not feeling well, feeling sick(Merriam-Webster's Dic 참조)입니다. 때 well은 건강이 좋지 못한 정도의 의미를 지니고 있으니 참고하시길 바랍니다. 

 

▣ under the weather 어원

 

under the weather의 어원 중 가장 많이 알려진 것은 예전 배를 타고 바다로 나가서 날씨(높은 파도 등)가 별로였을 때 몸이 안 좋은 선원들이 생기면 갑판 아래로 내려가 휴식을 취했다는 이야기에서 시작한다라고 봅니다.  

 

▣ under the weather 활용

 

이제 예문을 통해서 원어민들이 under the weather를 어떻게 활용하는지 알아봅니다. 

 

  • I am feeling a bit under the weather. 나 오늘 몸 상태 별로야.

 

나 오늘 몸 상태 별로야 정도의 문장입니다. 기본 문장인 I feel under the weather에서 진행형으로 바꾸고 a bit(약간)을 붙여주었습니다. 가끔은 의문형으로 바꾸어 사용하기도 하며 다음과 같이 말할 수 있습니다. 

 

  • Are you feeling under the weather? 

 

오늘 컨디션 별로인가요? 정도로 말이죠. 한국말은 개인에 따라 달라지니 크게 신경 쓰시지 말고 이 문장을 사용하는 상황만 생각해 보세요.

 

  • when you are under the weather 당신의 몸 상태가 별로일 때

 

이렇게 부사절 덩어리 만들어 나머지 문장을 활용해 보시는 것도 고려해보시길 바랍니다. 

 

  • Unfortunately, Jerry's a little bit under the weather today. 

 

Unfortunately는 부사이며 불행히도 정도의 한국식 번역을 하는 단어입니다. under the weather와 자주 붙여 사용하는 편입니다. a little bit이나 a bit이나 비슷한 표현이라 생각해 주시며 됩니다.  

 


오늘은 이렇게 이디엄 under the weather에 관한 다양한 사항에 대해 알아보는 시간을 가졌습니다. 꼭 알아두셨다가 활용하시길 바랍니다. 요즘은 원어민 만나기가 그렇게 어렵지 않으니 그때 사용해 보시는 게 제일 좋은 활용법인 듯합니다. 오늘은 여기까지이며 저는 다른 영어 이야기로 돌아오겠습니다. 감사합니다. 


 

 

댓글