본문 바로가기
영어 이야기/영어 표현

without further ado의 의미는?

by @#$%&! 2022. 1. 21.

안녕하세요. 오늘도 드림 E의 영어 이야기에 방문해 주신 것을 진심으로 환영합니다. 오늘은 표현 하나 알아보려 합니다. 자주 보이기도 하고 들리기도 하는 표현입니다. 바로 without further ado인데요. 먼가 쉽게 보이면서도 그렇게 확 와닿지는 않은 표현일 것 같습니다. 이 표현 오늘 알아봅니다. 

 

□ 영어 표현 정복하기

 

오늘은 without further ado라는 표현을 알아보는 시간입니다. 사실 이 표현은 요즘 원어민 크리에이터들이 너무 중복적으로 남발한다는 비평을 담은 글도 올라오고 있습니다. 

 

그렇지만, 그것은 원어민에 해당하는 말이고 우리가 배우는 입장에서는 그만큼 많이 들리겠구나 예상하시고 반드시 알아가면 좋은 표현이지 않나 생각해 봅니다. 

 

■ without further ado의 의미는?

 

without further ado지체 없이라는 의미를 지니고 있습니다. 비슷하게 활용이 가능한 without more ado도 있습니다. 개인적으로는 without further ado를 주로 사용합니다. 

 

아무튼, 이때 ado는 옛날 영어로 소동이나 소란을 의미하던 단어입니다. 그래서 직역해보면 without 없이 further 추가적인 ado 소란입니다. 추가적 소란 없이라는 직역에서 지체 없이라는 의역을 할 수 있습니다. 

 

물론, 이 표현이 이런 의미만 있는 것은 아니지만 오늘은 지체 없이만을 알아보려 합니다. 이제 예문을 통해서 원어민들이 어떻게 사용하는지 알아보도록 합니다. 

 

▣ without further ado 활용

 

  • Without further ado, let's begin!

 

직역하자면, 지체 없이 지금 시작합시다 정도의 번역이 가능하겠습니다. 가장 많이 사용하는 표현 아닐까 생각합니다. 

 

  • Without further ado, here are my nominees for the most important inventions of 20th century.

 

지금 바로 제가 생각하는 20세기 최고의 발명품들 후보들을 알려드립니다 정도의 번역이 가능하겠습니다. 이때 nominee라는 단어는 후보라는 의미의 명사입니다. 

 

  • So, without further ado, Mr. Jerry.

 

자! 그럼 바로 시작해 주시죠 Jerry 씨 정도의 느낌이 나는 표현입니다. 상황을 보신다면 더 이해가 잘 되실 텐데요. 그게 좀 아쉽습니다.

 

그런데 이런 말을 자연스럽게 하면 참 영어 같이 들리는 느낌입니다.  아주 자연스러운 제스처와 함께 말이죠. 반드시 길게만 말한다고 영어처럼 들리는 것은 아니라 생각합니다. 


오늘은 이렇게 Without further ado에 관해서 알아보고 관련 예문들을 살펴봄으로써 내 것으로 만들어보는 시간을 가졌습니다. 부디 유익했던 포스팅이었으면 합니다. 오늘은 여기까지이며 저는 다른 영어 이야기로 돌아오도록 하겠습니다. 감사합니다. 


 

 

 

 

댓글